

La nasse, Paul Schallück - Die unsichtbare Pforte, roman traduit de l'allemand - texte français et préface de Jacques Delpeyrou - L'errance d'Ulrich dans une ville peuplée de fantômes et de démons se présente-t-elle comme un symbole ? Est-elle significative de tout le désarroi où un peuple a été jeté, au lendemain d'une guerre criminelle et perdue ? A travers le destin d'un homme, sa folie, ses faiblesses, ses sursauts de volonté, ses recherches, peut-on éclairer la démarche vacillante, incertaine, de toute une nation à la recherche de sa vérité ? C'est peut-être ce qu'a tenté d'exprimer Paul Schallück en écrivant La Nasse. Quelles que soient les intentions que l'on puisse prêter à l'auteur, force est de reconnaître que cette œuvre est l'une des plus bouleversantes que nous ait donnée la nouvelle littérature allemande. éditions Casterman 1964. #Allemagne, #Allemagne d'après guerre,
La nasse, Paul Schallück - Die unsichtbare Pforte, roman traduit de l'allemand - texte français et préface de Jacques Delpeyrou -
L'errance d'Ulrich dans une ville peuplée de fantômes et de démons se présente-t-elle comme un symbole ? Est-elle significative de tout le désarroi où un peuple a été jeté, au lendemain d'une guerre criminelle et perdue ?
A travers le destin d'un homme, sa folie, ses faiblesses, ses sursauts de volonté, ses recherches, peut-on éclairer la démarche vacillante, incertaine, de toute une nation à la recherche de sa vérité ?
C'est peut-être ce qu'a tenté d'exprimer Paul Schallück en écrivant La Nasse. Quelles que soient les intentions que l'on puisse prêter à l'auteur, force est de reconnaître que cette œuvre est l'une des plus bouleversantes que nous ait donnée la nouvelle littérature allemande.
éditions Casterman 1964. #Allemagne, #Allemagne d'après guerre,
Description : livre broché, couverture souple, 181 pages, format 20 cm x 13 cm. bon état.